tamutamuさん
2023/08/08 12:00
応援席 を英語で教えて!
息子の野球の試合を見に行くので、「私達の場合応援席が決まっています」と言いたいです。
回答
・The cheering section
・The student section
スポーツの試合などで、特定のチームを熱心に応援する人たちが集まっているエリアのことです。「応援団」や「応援席」と訳せます。
ファンが一体となって声援を送ったり、歌ったりする、あの熱気あふれる場所をイメージすると分かりやすいですよ!「今日の試合、cheering sectionがすごかったね!」のように使えます。
We have a designated cheering section.
私達の場合、応援席が決まっています。
ちなみに、「The student section」は、スポーツの試合などで学生だけが集まって応援するエリアのことだよ!特に大学の試合でよく使われる言葉で、熱狂的でめちゃくちゃ盛り上がるのが特徴。単なる「学生席」というより、一体感や若さのエネルギーが溢れる特別な場所、というニュアンスなんだ。
We have a designated cheering section.
私達の場合応援席が決まっています。
回答
・box
・supporter's seat
1. box
応援席に限らず、例えば映画館など、仕切られた席全般をこのように呼びます。「ボックス席」と日本語にもなっていますね。
例)
We have our designated boxes.
私達の場合応援席が決まっています。
「designated(指定された)」は、「designated smoking area(指定の喫煙所)」のように使用します。
2. supporter's seat
「応援のための席」であることを明言したいのであれば、こちらの表現が適切です。「supporter」は「応援者」を意味し、「seat」は座席全般を指します。
例)
We need 2 more supporter's seats.
応援席があと2つ必要だ。
Japan