tomohisa

tomohisaさん

2023/08/08 12:00

遠くまで飛ぶ を英語で教えて!

砲丸投げをしたので、「意外と遠くまで飛びました」と言いたいです。

0 237
Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/28 00:49

回答

・fly far away

fly far away

「遠くまで飛ぶ」という日本語を直訳すると上記の表現になりますが、砲丸投げについて言及する場合は以下のように特別な表現を使用します。

shot put(砲丸投げ)
put a shot (砲丸を投げる)

したがって、ご質問の文脈では以下のように表現するのが適切です。
I could put the shot further than I expected. (私は砲丸を意外と遠くまで飛ばすことができた)

日本語では「砲丸を【投げる】競技」ですが、英語では「砲丸を遠くに【置く】競技」というイメージの違いは面白いですね。

役に立った
PV237
シェア
ポスト