Kaito Iida

Kaito Iidaさん

2023/08/08 12:00

印鑑でなければだめです を英語で教えて!

ホテルのゲストが「サインでもいいですか?」と聞くので「印鑑でなければだめです」と言いたいです。

0 209
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 19:25

回答

・We can just accept your seal.

We can just accept your seal.
印鑑でなければだめです。

we は「私達」「我々」などの意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味でも使われます。また、accept は「受け入れる」「認める」などの意味を表す動詞なので、can just accept 〜 で「〜だけ受け入れる」=「〜でなければだめ」という意味を表せます。
※seal は「印」「印鑑」などの意味を表す名詞ですが、「密封」「密封材」などの意味も表せます。(動詞として「印鑑を押す」「密封する」などの意味も表現できます。)

I'm sorry, we can just accept your seal.
(申し訳ございません、印鑑でなければだめです。)

役に立った
PV209
シェア
ポスト