emirin

emirinさん

2023/08/08 12:00

一矢を報いる を英語で教えて!

インタビューで今日の試合について聞かれたので、「試合途中、大差をつけられていたが試合終了間際でシュートを決め、一矢を報いたので良かったです」と言いたいです。

0 212
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 04:43

回答

・return a blow

return a blow
一矢を報いる

return は「返す」「戻る」「復帰する」などの意味を表す動詞ですが、「回復する」という意味も表せます。(名詞として「利益」「収益」などの意味で使われることもあります。)また、blow は「(風が)吹く」「突風」などの意味を表す表現ですが、「一撃」「打撃」などの意味も表現できます。

We were trailing by a large margin during the game, but we were able to get a goal just before the end of the game, it means, we could return a blow, so I'm glad.
(試合途中、大差をつけられていたが試合終了間際でシュートを決め、一矢を報いたので良かったです。)

役に立った
PV212
シェア
ポスト