musika

musikaさん

2023/08/08 12:00

一説によると を英語で教えて!

発表の場で使う「一説によると」は英語でなんというのですか?

0 557
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・According to one theory
・One school of thought suggests.
・Some argue that...

According to one theory, dinosaurs were wiped out by a massive asteroid.
一説によると、恐竜は大きな小惑星によって絶滅したと言われています。

「According to one theory」は、「ある理論によれば」や「一つの理論では」という意味で、特定の理論や考え方に基づいた見解や結論を紹介する際に使われます。ニュアンスとしては、提示される情報が必ずしも絶対的な事実ではなく、あくまで一つの視点や解釈であることを示しています。科学的な話題や論争がある課題を議論する際などによく使われます。

One school of thought suggests that climate change is the most pressing issue of our era.
「一説によると、気候変動は我々の時代で最も切迫した問題であると言われています。」

Some argue that climate change is not caused by human activities.
一説によると、気候変動は人間の活動によって引き起こされていないということです。

One school of thought suggestsは特定のグループや理論を指し、そのグループや理論が特定の考え方や意見を持っていることを表しています。一方、Some argue thatは特定のグループを指さず、広範な意見や立場を表すときに使います。前者は特定の理論や視点を強調し、後者は複数の意見が存在することを強調します。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 13:14

回答

・According to a theory

According to a theory
一説によると

「〜によると」は、according to というフレーズを使いましょう。

「一説」は、theory (学説、理論)に冠詞の a を付けて a theory で表せます。いろいろな学説があって、そのうちの一説なので、「ひとつの説(説明)」つまり「一説」なのです。

発表の場では、以下のように使えますよ。a cup of (一杯の)、green tea (緑茶)、everyday(毎日)、good for health(健康に良い)を使います。

According to a theory, a cup of green tea everyday is good for health, too.
一説によると、毎日一杯の緑茶は健康にもいいそうです。

役に立った
PV557
シェア
ポスト