MAHO

MAHOさん

2023/08/08 12:00

愛を誓う を英語で教えて!

婚約したので、「二人で永久の愛を誓いました」と言いたいです。

0 691
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・To pledge my love to you.
・I commit my life to you.

「あなたに愛を誓います」という意味です。単に「愛してる」と伝えるだけでなく、自分の愛が真剣で、揺るぎないものであることを示す、重みのある表現です。

結婚式の誓いの言葉や、プロポーズ、記念日など、二人の関係にとって特別な瞬間に使うのがぴったりです。

We pledged our love to each other for eternity.
私たちは、お互いに永遠の愛を誓いました。

ちなみに、「I commit my life to you.」は「君に人生を捧げるよ」という意味で、プロポーズや結婚式の誓いなど、人生の大きな決断で使われる、とても情熱的で重みのある言葉だよ。単なる「愛してる」以上に、生涯をかけて相手に尽くし、支え続けるという強い覚悟を示すんだ。

We got engaged! We committed our lives to each other.
婚約しました!二人で永久の愛を誓い合ったんです。

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 16:59

回答

・pledge one's love
・promise one's love

1. pledge one's love
pledge は「誓う」という意味です。例えば、fulfil a pledge は「誓いを果たす」という意味です。

They pledged their undying love to each other.
二人で永久の愛を誓いました。
(例文の undying は「ふめつ」や、「永久の」という意味です。)

2. promise one's love
promise は「約束する」という意味です。ですので、promise one's love は「愛を誓う」の意味です。

She promised him her love forever.
彼女は彼に永遠の愛を誓いました。

役に立った
PV691
シェア
ポスト