Cordeliaさん
2024/12/19 10:00
終わった恋愛を引きずってもしかたない を英語で教えて!
彼氏と別れて落ち込んでいる友達がいるので、「終わった恋愛を引きずってもしかたない、新しい出会いを探そう」と言いたいです。
回答
・There's no point in dwelling on a past relationship.
・It’s no use holding on to a relationship that’s over.
1. There's no point in dwelling on a past relationship.
終わった恋愛を引きずってもしかたないよ。
no point in dwelling on: 「〜にこだわる」「〜を引きずる」という意味の表現で、過去の出来事に過剰に感情を抱くことに意味がないことを表します。
past relationship: 「過去の関係」つまり「終わった恋愛」を指します。
例
There's no point in dwelling on a past relationship. Let's look for new opportunities!
終わった恋愛を引きずってもしかたないよ。新しい出会いを探そう!
文構造: 主語(There)+ 否定表現(no point in)+ 動詞(dwelling)+ 名詞(a past relationship)
2. It’s no use holding on to a relationship that’s over.
終わった関係にしがみついていても仕方がない。
no use holding on to: 「〜を引きずる」「〜に固執する」という意味の表現で、過去のものにしがみついていても意味がないことを伝えます。
A relationship that’s over: 「終わった恋愛」を指します。
It’s no use holding on to a relationship that’s over. Let’s focus on finding something new.
終わった関係にしがみついていても仕方がない。新しい何かを見つけることに集中しよう。
文構造: 主語(It)+ 否定表現(no use)+ 動詞(holding on to)+ 名詞(a relationship that’s over)
参考になれば幸いです!
Japan