
hibikiさん
2024/12/19 10:00
怒ってもしかたないから を英語で教えて!
友達が物を壊されてずっと怒ってるので、「もう怒ってもしかたないから、許してあげよう」と言いたいです。
回答
・Because it is no use getting angry.
「怒ってもしかたないから」は上記のように表現します。
It is no use ~ing. の形で「~してもしかたない」という言い方になります。
get angry:怒る
get angry の代わりに get mad や get furious などを使っても同じように「怒っている」で通じます。
例文
Let's forgive him for breaking your stuff because it is no use getting angry.
怒ってもしかたないから、君の物を壊してしまったことを許そう。
forgive 人 for ing で「人が ing したことを許す」という表現になります。
break one's stuff:~の物を壊す

質問ランキング

質問ランキング