hibiki

hibikiさん

2024/12/19 10:00

怒ってもしかたないから を英語で教えて!

友達が物を壊されてずっと怒ってるので、「もう怒ってもしかたないから、許してあげよう」と言いたいです。

0 53
NakagawaMihiro

NakagawaMihiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/01 19:48

回答

・Because it is no use getting angry.

「怒ってもしかたないから」は上記のように表現します。

It is no use ~ing. の形で「~してもしかたない」という言い方になります。

get angry:怒る
get angry の代わりに get mad や get furious などを使っても同じように「怒っている」で通じます。

例文
Let's forgive him for breaking your stuff because it is no use getting angry.
怒ってもしかたないから、君の物を壊してしまったことを許そう。

forgive 人 for ing で「人が ing したことを許す」という表現になります。
break one's stuff:~の物を壊す

役に立った
PV53
シェア
ポスト