
sayanaさん
2025/05/21 10:00
もしかして怒ってる? を英語で教えて!
雰囲気が悪い時に「もしかして怒ってる?」は英語でなんというのですか?
回答
・Is there chance you are upset?
「もしかして怒ってる?」は英語で、上記のように表現することができます。
疑いや心配の意味も込めて「もしかして怒ってる?」と相手に真意を確かめたいときには、「もしかして」という意味のフレーズ Is there any chance を使って文章を始めましょう。
Is there 〜 には「〜がある?」という意味が、any chance には「機会」という意味があります。
Is there any chance のすぐ後には、「主語は怒っている」という意味のフレーズ「主語 + be動詞 + upset」を持ってきましょう。
主語には「あなたは」という意味の You を、be動詞には You に対応する are を当てはめましょう。
例文:
Wait... is there any chance you are upset?
ちょっと待って...もしかして怒ってる?