Funadaさん
2025/02/25 10:00
さっきのことで怒っているの? を英語で教えて!
友達に怒ってないか聞きたいときに、「さっきのことで怒っているの?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Are you mad about what happened earlier?
「さっきのことで怒っているの?」は英語で上記のように表現します。
「怒っている」は angry だけでなく、 mad を使うことも多いです。
mad at ~ 「~で怒っている」という表現になります。
what happened earlier は直訳すると「さっき起こったこと」という意味で、「さっきのこと」を表現できます。
例文
Are you mad because of what happened earlier?
さっきのことで怒っているの?
*at の代わりに because of 「~が原因で」を使っても同じ意味です。
怒りを表す単語は他にもあり、怒りが強い順に
furious : 怒り、激怒
mad : 怒り、声を荒げるくらいの怒り
angry : 怒っている、不機嫌
upset : 怒っている、不機嫌、気分を害している
日本人の怒りを表情に出さないタイプの怒っているは、angry や upset があっていると思いますが、目に見えて怒っている場合は mad を使うことが多いため、日常会話では mad がよく使われます。
参考にしてみてください。
Japan