Bonnie

Bonnieさん

2024/12/19 10:00

予想してもしかたない を英語で教えて!

プレゼンが通ったか同僚が心配しているので、「予想してもしかたない、結果はもうすぐわかるよ」と言いたいです。

0 49
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 19:49

回答

・It’s not worth guessing.

「予想してもしかたない」は、上記のように表せます。

it's not worth 〜 ing は「〜する価値がない」「〜してもしかたない」などの意味を表す表現になります。
guess は「推測する」「推量する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使えます。
think と比べて、確信の度合いが低めなニュアンスになります。

例文
It’s not worth guessing. You are gonna know the results soon.
予想してもしかたない、結果はもうすぐわかるよ。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV49
シェア
ポスト