Namieさん
2024/08/28 00:00
終わった恋 を英語で教えて!
友人が失恋をしたので「終わった恋のことは忘れよう?」と言いたいです。
回答
・An old flame.
・The one that got away
「昔の恋人」や「元カノ/元カレ」のこと。ただの元恋人というより、「昔は燃え上がったけど、今はもう終わった恋」という少しロマンチックで、懐かしむようなニュアンスが含まれます。
ばったり再会した時などに「彼、昔の恋人なんだ」と、ちょっと切なくも美しい思い出として語るのにピッタリな表現です。
Just let him be an old flame and move on.
彼なんて昔の男なんだから、もう忘れなよ。
ちなみに、「The one that got away」は「逃した魚は大きい」という感じで、恋愛で「あの時付き合っていれば…」と後悔するような、結ばれなかった運命の人を指す時にピッタリの表現だよ。昔の恋バナで「彼こそがthe one that got awayだったな〜」なんて、ちょっと切なくも懐かしい感じで使えるよ。
Don't dwell on the one that got away; there are plenty of other fish in the sea.
逃した魚のことをくよくよしないで。海には他にもたくさん魚はいるんだから。
回答
・Time lost cannot be recalled.
・lost love
1. Time lost cannot be recalled.
「失った時間はもう戻ってこないよ」という意味のことわざ的な表現です。
直接的に「終わった恋はもう忘れよう」と伝えるのではなく、間接的に「失った時間はもう戻ってこないのだから、前に進もう」と表現する際に用いられます。
例
Time lost cannot be recalled. You need to move on.
失った時間はもう戻ってこないよ。前に進まなきゃ。
2. lost love
「失われた恋」という意味で、終わってしまった恋愛の事を指します。多少大袈裟な感じがするので、曲名や歌詞などによく出て来ます。
例
You should forget about your lost love. It’s only a waste of time.
終わった恋は忘れるべきだよ。ただ時間を無駄にするだけだよ。
Japan