sumireさん
2023/08/08 12:00
よく見たところ を英語で教えて!
車が汚れていると思ったら傷だったので、「よく見たところ、どこかで擦ったきずだった」と言いたいです。
回答
・take a closer look
・on closer examination
・upon closer inspection
1 When take a closer look
カジュアルな表現で、「より近く目を向けたら」という意味です。日常会話でよく耳にする表現です。
例)
When take a closer look, it was a scrape that I made somewhere.
よく見たところ、それはどこかでつけた擦り傷でした。
2 On closer examination
examination が「検査」という意味なので、「よく調べてみると」という意味で、フォーマルな印象です。
例)
On closer examination, I found a scratch.
よくみたところ、擦り傷がついていました。
3 Upon closer inspection
より丁寧な表現で、「よく調べてみると」という意味です。
例)
Upon closer inspection, I realized it was a scratch.
よく見たところ、擦り傷だと気づきました。