mina

minaさん

2023/06/22 10:00

遠いところがよく見えない を英語で教えて!

眼鏡の度数が合わなくなったので、「遠いところがよく見えない」と言いたいです。

0 325
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Can't see far off.
・Can't see the forest for the trees.
・Short-sighted

I need new glasses. I can't see far off.
新しい眼鏡が必要です。遠くがよく見えません。

「Can't see far off.」は物理的、または比喩的な視野が遠くまで及ばないことを表します。物理的な意味では、視力が悪い、霧や暗闇などで遠くが見えない状況を指します。比喩的な意味では、将来の見通しや広い視点を持つ能力がないことを示します。たとえば、ビジネスの計画や人生の目標など、長期的な視点が必要な状況で使うことができます。

I've gotten so used to these glasses, I can't see the forest for the trees anymore.
これらの眼鏡に慣れすぎて、もはや遠くのものが見えなくなってしまった。

I think my glasses prescription might be off, I've become a bit short-sighted.
「眼鏡の度数が合わなくなったみたいで、少し近視になったみたいです。」

Can't see the forest for the treesは、細部に囚われて全体像が見えない状況を指すイディオムです。一方で、Short-sightedは、物事を短期的な視点でしか見られない、または未来を見越せない人を指す言葉です。前者は細部にこだわりすぎることで全体像を見失うこと、後者は長期的な視野を欠くことを指します。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 09:05

回答

・I can't see distance objects well.

「遠いところがよく見えない」と言うには
I can't see distance objects well.

I can't see clearly that has a distance.
などと表現します。

「メガネの度数が合わなくなった」は
My glasses prescription no longer suits me.
と言います。

prescriptionは「処方箋」と言う意味です。
no longerは「もはや〜ない」と言う意味で知っていると非常に便利なフレーズです。

I will no longer play the game.
「もうゲームはしません」

参考になれば嬉しいです

役に立った
PV325
シェア
ポスト