arai

araiさん

araiさん

まとめて書く を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

会議の内容を残しておくように言われたので、「前回のものとまとめて書きます」と言いたいです。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/01 02:49

回答

・write ~ as well as ~
・write ~ and ~ altogether

I'll write up records of today's meeting as well as the previous one.
今日の会議の記録と一緒に前回のもまとめて書きます。

「A as well as B」で「AだけでなくBも」という意味になります。この例文では、今回の会議の記録だけでなく、前回のも一緒にまとめて書く、という表現になります。

I'll write up records of today's meeting and the previous one altogether.
今日の会議の記録と前回のもをまとめて書きます。

「altogether」は「まとめて」という意味になります。「records of today's meeting and the previous one」が「今日の会議の記録と前回のも」なので、この二つをまとめて書くことが表現できます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/26 00:00

回答

・Write it all down together.
・Write it down in one go.

I was told to write down the details of the meeting, so I want to say, I will write it all down together with the previous one.
会議の内容を残しておくように言われたので、「前回のものとまとめて書きます」と言いたいです。

「一緒に全部書いておこう」というフレーズは、共同で情報をまとめる際に使われます。会議やグループプロジェクトでアイデアや意見を共有し、全員が書き留めることで、情報の漏れや誤解を防ぎます。また、重要なポイントやタスクを確認する際にも使用されます。チームワークやコミュニケーションを強化し、効率的な作業を促進するために活用される表現です。

I was told to write down the details of the meeting, so I want to say, I will write it down together with the previous one.
会議の内容を残しておくように言われたので、「前回のものとまとめて書きます」と言いたいです。

「一緒に書きましょう」という表現は、複数人が協力して情報をまとめる際に使われます。会議やグループプロジェクトなどで、アイデアや意見を集約する際に便利です。一方、「一気に書きましょう」という表現は、一人で素早く情報をまとめる際に使われます。メモやレポート作成時に役立ちます。どちらも効率的な情報共有を目指す場面で使われる表現です。

0 354
役に立った
PV354
シェア
ツイート