mizukiさん
2023/08/08 12:00
まだちょっとかたい を英語で教えて!
お母さんが野菜をゆでたので、「まだちょっとかたい」と言いたいです。
回答
・still a little bit firm
・still not cooked all the way through
1. The vegetables are still a little bit firm.
野菜はまだちょっとかたいです。
still:まだ
a little bit:ちょっと、少し
firm:かたい
上記の例文は、以上の単語をシンプルにつなげて成り立っています。
2. The vegetables are still not cooked all the way through.
野菜はまだ中まで火が通っていません。
少し違う表現方法にはなりますが、野菜がまだ完全に料理されていないことを表現することができます。「not cooked:料理されていない」、「all the way through:完全に」ですので、この二つのフレーズを組み合わせて「中まで火が通っていません」となります。
回答
・It's still a bit stiff.
・It's not quite there yet.
It's still a bit stiff.
まだ少し硬いです。
まだ少し硬いです。この表現は、物事や状況がまだ完全に柔らかくなっていないことを指します。例えば、新しい靴を履いたばかりでまだ慣れていない場合や、新しい関係や環境に慣れていない場合に使われます。また、会話や雰囲気がまだ緊張している場合にも使われます。
It's not quite there yet.
まだちょっと足りないです。
「It's still a bit stiff.」はまだ少し硬いという意味で、物事や人の態度がまだ十分に柔軟でない場合に使用されます。例えば、新しい関係やコミュニケーションの初期段階で相手の態度が堅い場合に使われることがあります。
「It's not quite there yet.」はまだ完全ではないという意味で、目標や期待に対してまだ達成されていない状態を表します。例えば、プロジェクトや作品がまだ完成度が足りない場合に使用されることがあります。