Rumiko

Rumikoさん

2023/08/08 12:00

ますます必要になる を英語で教えて!

就活で英語力が必要な会社が増えているので、「英語力はますます必要になると感じた」と言いたいです。

0 386
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 06:25

回答

・increasingly necessary
・need more and more

I felt that English proficiency is becoming increasingly necessary.
英語力はますます必要になると感じた。

「I feel that 〜」で「〜と感じる」なので、「felt」は「feel」の過去形で「〜と感じた」として使うことができます。「英語力」は「English proficiency」と表現することができます。「increasingly」は「ますます・だんだんと・さらに」といった意味があり、何かの増加を表現できます。そのため、「increasingly necessary」が「ますます必要性がある」というフレーズとして使われます。

I felt that strong English ability is needed more and more.
英語力はますます必要になると感じた。

「English proficiency」の代わりに、「strong English ability」を使って「英語力」を表現することができます。「increasingly necessary」に比べて「needed more and more」はよりシンプルな単語を使った表現となりますが、同じ意味を表現することができます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/26 00:00

回答

・The need becomes increasingly necessary.
・The need becomes more and more essential.

The need for English proficiency is becoming increasingly necessary due to the growing number of companies that require it for job hunting.
就活で英語力が必要な会社が増えているため、「英語力はますます必要になると感じた」と言いたいです。

必要性がますます高まる状況やニュアンスについて説明します。この表現は、ある物や行動がますます必要になる状況を指す際に使用されます。例えば、技術の進歩により、デジタルスキルがますます必要になると言えます。また、緊急事態や危機的な状況においても、必要性がますます高まることがあります。この表現は、必要性が増していく様子を強調する際に使われます。

The need for English proficiency is becoming more and more essential in job hunting, so I felt that English proficiency is becoming increasingly necessary.
就活において、英語力がますます必要になっているので、「英語力はますます必要になると感じた」と思いました。

ネイティブスピーカーは「The need becomes increasingly necessary.」を使って、必要性がますます高まる状況を表現します。一方、「The need becomes more and more essential.」はますます不可欠になる必要性を表現する際に使用されます。これらの表現は日常生活で、必要性が増していく様子を伝えるために使われます。

役に立った
PV386
シェア
ポスト