Koichi Nishiさん
2023/09/15 10:00
これからは必要になると思う を英語で教えて!
子どもがパソコンが苦手というので、「これからは必要になると思うよ」と言いたいです。
回答
・I think this will come in handy.
・This should be useful down the road.
「これ、きっと役に立つと思うな」「後で便利に使えそう」といったニュアンスです。
今は使わないけど、将来何かの機会に役立ちそうな物や情報を見つけた時にピッタリ!「これ持っておこう」「覚えておこう」という気軽な感じで使えます。
You should learn how to use a computer. I think this will come in handy in the future.
パソコンは使えるようになった方がいいよ。将来、役に立つと思うから。
ちなみに、「This should be useful down the road.」は「これ、後々きっと役立つよ」というニュアンスです。今はすぐ使わなくても、将来的に何かのためになる知識や経験、道具などを指して使えます。例えば、新しいスキルを学んだ時や、便利なアプリを見つけた時にぴったりの一言です。
Learning how to use a computer well? This should be useful down the road.
パソコンを上手に使えるようになること?後々役に立つはずだよ。
回答
・I think(believe )you’ll need it in the future.
I think(believe)you’ll need it in the future.
「これから(将来)必要になると思う。」と言う意味になります。
think「〜と思う」以外にはbelieve「信じる」も大丈夫です。thinkに比べて根拠のある「思う」になります。
in the future「未来では」が直訳ですが「これから先」と言う意味で使われます。
因みに「近い将来」はin near future と言います。
例文
You always say you’re not good with computer but I think(believe) you’ll need it in the future.
「いつもコンピュータ扱うのが苦手と言うけどこれから必要になると思うよ。」
be good with「〜が得意」と言う意味になります。
参考にしてみて下さい。
Japan