TAKAKAO

TAKAKAOさん

2024/12/19 10:00

いったん計画を見直す必要がある を英語で教えて!

進行中の仕事がとん挫したので、「いったん計画を見直す必要がある」と言いたいです。

0 395
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/02 15:33

回答

・We need to go back to the drawing board with this plan.
・We need to take another look at the plan.

この計画、白紙に戻して一から考え直そう!という意味です。

計画がうまくいかなかったり、根本的な問題が見つかったりした時に「このままじゃダメだ。振り出しに戻って、もっといい案を練り直そうぜ!」という前向きな仕切り直しのニュアンスで使われます。

Our client rejected the proposal, so we need to go back to the drawing board with this plan.
クライアントに提案を却下されたので、この計画は白紙に戻して練り直す必要があります。

ちなみに、"We need to take another look at the plan." は、計画に懸念や改善点が見つかった時に「もう一度計画を見直しませんか?」と提案する、少し遠回しで丁寧な言い方です。反対意見を直接的に言わず、議論の再開を促したい会議などで便利ですよ。

We need to take another look at the plan since this approach isn't working.
このやり方ではうまくいかないので、いったん計画を見直す必要がありますね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 15:36

回答

・We have to review the project once.

「いったん計画を見直す必要がある」は、上記のように表せます。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
review は「見直す」「批評する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「見直し」「批評」などの意味も表せます。
project は(規模が大きめの)「計画」「企画」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「計画する」「企画する」などの意味も表現できます。

例文
We have to review the project once. The sooner the better.
いったん計画を見直す必要がある。なるべく早い方がいい。

※the sooner the better は「なるべく早い方がいい」「早ければ早い方がいい」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV395
シェア
ポスト