satosan

satosanさん

satosanさん

はぐれる を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

子どもと人ごみの中を歩くので、「はぐれるかもしれないから、手をつないで」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・To get lost
・To stray off course
・To wander off

You might get lost in the crowd, so hold my hand.
「人ごみの中で迷子になるかもしれないから、手をつないで。」

「To get lost」は基本的に「道に迷う」を意味しますが、スラングとしては「どこかに行って消えろ」や「邪魔だから出て行け」といった厳しい意味合いで使われることもあります。また、自分自身を見つめ直す、新たな発見をするといったポジティブな意味で「自分を見失う」や「夢中になる」の意味でも使われます。使えるシチュエーションとしては、旅行中に道に迷った時、誰かに厳しい言葉をかける時、自己探求や新たな趣味に没頭する時などがあります。

We might stray off course in the crowd, so let's hold hands.
「人ごみの中で道に迷うかもしれないから、手を繋ごう。」

Don't wander off, hold my hand. We're in a crowd.
「人ごみの中だから、はぐれないように私の手を握って。」

「To stray off course」と「to wander off」は似ていますが、微妙な違いがあります。「To stray off course」は特定の計画、目標、または方向から逸脱することを指すのに対し、「to wander off」は物理的にまたは精神的に主題や場所から離れることを指します。例えば、会議で話が本題から逸脱する場合は「stray off course」、ハイキング中に仲間から離れてしまう場合は「wander off」と使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/11 17:29

回答

・get separated
・get lost

get separated
はぐれる

get separated で「はぐれる」「離れ離れになる」という意味を表現できます。
※get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」という意味も表せます。

You might get separated, so hold my hand.
(はぐれるかもしれないから、手をつないで。)

get lost
はぐれる

get lost は「迷子になる」「はぐれる」などの意味を表す表現ですが、命令形で Get lost. と言うと「消えろ。」や「消え失せろ。」というような意味になります。

While on a trip, I got lost from my parents.
(旅行中に、両親とはぐれてしまった。)

0 184
役に立った
PV184
シェア
ツイート