YURIさん
2023/08/08 12:00
においが残る を英語で教えて!
接待に行ったので、「たばこのにおいが服に残っている」と言いたいです。
回答
・The smell lingers.
・The smell is still there.
「The smell lingers.」は「匂いが後を引く」「香りが残っている」という意味。良い香りにも嫌な臭いにも使えます。
香水や花の残り香、料理のおいしそうな匂いが漂っている時や、タバコや生ゴミの嫌な臭いが取れない時など、その場から匂いの元がなくなっても、なお匂いが残っている状況で使えます。
The smell of cigarette smoke really lingers on my clothes.
たばこのにおいが服に染み付いちゃったよ。
ちなみに、「The smell is still there.」は、単に「まだ匂いがする」という意味だけでなく、「色々試したけど、まだ嫌な臭いが残っててガッカリ…」というニュアンスで使えます。例えば、大掃除の後や消臭スプレーをまいた後なんかにピッタリな一言です。
I went out for a business dinner last night, and even after washing my clothes, the smell is still there.
昨夜接待で外食したんだけど、服を洗濯した後でもまだ(たばこの)においが残ってるんだ。
回答
・The smell is lingering
「linger」は「長居する、居残る」という意味のほかに「後に残る、なかなか消えない」という意味もあり、「においが残る」と言いたいときに使える動詞です。「リンガー」と読み、最初の「i」にアクセントを置きます。
The smell of cigarettes is lingering on my clothes.
タバコのにおいが服に残っている。
The smell: におい
cigarettes: たばこ
is lingering: 残っている(現在進行形)
on my clothes:私の服に
ちなみに、日本語で使われる「たばこ」は、「tabacco」から来ているものですが、これは「たばこの葉っぱ(原料)」を意味する単語です。日本でいう「たばこ」は「cigarettes」で、「シガレッツ(シガレット)」と読み、たばこの原料が「tabacco」なので覚えておきましょう。
Japan