sakuraさん
2023/08/08 12:00
なんの執着もない を英語で教えて!
好きな事を仕事にしている友達がいるので、「彼はお金には、なんの執着もない」と言いたいです。
回答
・have no attachment
・be not attached to~
「執着(しゅうちゃく)」とは、「一つのことに心をとらわれて、そこから離れられないこと」を意味します。英語では「attachment」という名詞を使ったり、「attach」という動詞を使ったりして表現することができます。
1. He has no attachment to money. He works what he really like.
彼はお金にはなんの執着もない。好きなことを仕事にしている。
「attachment」は「付着、愛情」などの意味があり、「執着」のニュアンスを表現することができます。「have no attachment」で「なんの執着もない」を意味します。
2. He is not attached to money at all.
彼はお金になんの執着もない。
「attach」は「取り付ける、付着する」という動詞です。人が「執着する」という時には「be attached」と受け身の形にして使います。「at all」をつけることで「なんの」という否定の強調をすることができます。
回答
・don't have attachments completely
・have no attachments totally
don't have attachments completely
なんの執着もない
attachment は「取り付け」「接続」などの意味を表す名詞ですが、「執着」「愛着」などの意味も表せます。また、completely は「全く」「完全に」などの意味を表す副詞です。
I don't think so. He doesn't have attachments to money completely.
(そんなことないと思う。彼はお金には、なんの執着もない。)
have no attachments totally
なんの執着もない
have no とすると、don't have とするより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。また、totally も「全く」という意味を表す副詞ですが、completely と比べて、少し固いニュアンスになります。
Don't get me wrong. I have no attachments totally.
(誤解しないで。私はなんの執着もないよ。)