obachan

obachanさん

2023/08/08 12:00

なんてことない を英語で教えて!

料理をしていて「分量を間違えたけどなんてことない」と言いたいです

0 427
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 14:57

回答

・No problem.
・It’s not a big deal.
・It’s all right.

1. I put it more than it was supposed to be, but no problem.
分量間違えて入れすぎちゃったけど、問題ない。

No problemは「問題ない」という意味なので、たいしたことないと同じニュアンスで使える表現になります。

Be supposed toで「~するはず」や「~するべき」という意味なので、ここではmore than it was supposed to beで「入れるべき分量より多く入れてしまった」といった表現になります。

2. It’s not a big deal. I can fix it easily.
たいしたことないよ。簡単に直せる。

次に使える表現がIt’s not a big deal.です。

よく使われる表現で、big dealは「重要なこと」や「大切なこと」といった意味なので、It’s not a big dealで「そんなに重要なことではない」といった表現になります。

ちなみに何か謝られたりした際には

No big deal!
気にしないで!

といった表現をしたりもします。

3. No worries. It’s all right.
大丈夫。心配しないで。

もう一つの表現はIt’s all right.です。

「大丈夫、たいしたことない」といった表現で使えます。

Don’t worryで「心配いらない」という表現はみなさんもよく聞いたことがあるかと思いますが、No worriesでも「心配いらない」と同じ意味の表現になります。

参考にしてください!

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 22:53

回答

・It’s not big deal.
・It doesn’t matter.

1. It’s not big deal.
大したことない、なんてことない

deal で問題で、not big dealは大きな問題ではないになります。

I put too much, but it’s not bid deal.
「多く入れすぎたけど(分量を間違えたけど)なんてことない」
I put less much, but it’s not bid deal.
「少な過ぎたけど(分量を間違えたけど)なんてことない」


A:I forgot bring umbrella.
傘持ってくるの忘れた。
B:It’s not big deal. It will be cloudy today.
なんてことない、今日曇りになるから。
 
2. It doesn’t matter.
問題ない、まあいいや、なんてことない

matterも問題の意味で
それを否定してdoesn’t matter 問題ないの意味になります。


Omg I woke up at late today!
やばい!起きるの遅かった!
It’s doesn’t matter.It’s Saturday today.
大丈夫だよ、今日土曜日だから。

役に立った
PV427
シェア
ポスト