Sumieさん
2023/08/08 12:00
なにがしかのお金がいる を英語で教えて!
旅行に行くとお金を使いがちなので、「なにがしかのお金がいります」と言いたいです。
回答
・It costs a certain amount of money.
・It requires some money.
「それなりにお金がかかるよ」という意味で、具体的な金額をぼかしたい時に便利な表現です。値段が分からない時や、あえて言いたくない時に「タダじゃないよ」「結構するよ」というニュアンスで使えます。友達との会話で気軽に使えるフレーズです。
It costs a certain amount of money to go on a trip, so you should plan ahead.
旅行に行くにはそれなりのお金がかかるから、前もって計画したほうがいいよ。
ちなみに、"It requires some money." は「それ、ちょっとお金がかかるんだよね」というニュアンスで使えます。何かを始めたいという話の途中で、費用の話題をさりげなく付け加えたい時に便利です。「無料じゃないよ」「ある程度の出費は覚悟してね」と相手に軽く伝えたいシチュエーションで使ってみてください。
Going on a trip requires some money.
旅行に行くには、いくらかお金がいります。
回答
・I need some money.
・Some money is necessary.
「何某か(なにがしか)」は国語辞書に「明確でない数量を言い表す表現。幾らか。分量や程度は、それほど多くないというニュアンスがある」と解説があるので限定用法の形容詞(修飾する名詞の前に置く形容詞の事)である「some」で表すことができます。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[need]+目的語[some money])で構成します。
たとえば I need some money. とすれば「なにがしかのお金がいります」の意味になります。
また主語を「some money」として形容詞「necessary」を使い Some money is necessary. とすると同じく「なにがしかのお金がいります」の意味になります。
Japan