Kokiさん
2020/02/13 00:00
お金がない を英語で教えて!
給料日前なので、「お金がない」と言いたいです。
回答
・I'm broke.
・I'm strapped for cash.
I can't go out tonight, I'm broke.
今夜は出かけられない、お金がないんだ。
I'm broke. は直訳すると「私は破産した」などとなりますが、日常会話では「私はお金がない」「一文なし」などというニュアンスで使われます。自分の所持金がなくなったとき、特に友人に対して次の飲み会やデート、旅行などに誘われた際に参加できない理由として語られます。アメリカなどではあまり堅苦しくない会話の中でよく使われています。逆に、ビジネスの場面などではあまり使われません。
I can't go out for drinks tonight, I'm strapped for cash until payday.
給料日までお金がないので、今夜は飲みに行けません。
'I'm broke' は、あなたが全くお金を持っていない状態を表す一般的な表現です。それに対して 'I'm strapped for cash' は、あなたが一時的にまたは短期的に現金が不足していて、特定の支払いに困っている状況を示します。例えば、給料日が近づいているが、それまでの間に生計を立てるのが難しい状況などです。
回答
・be broke
・be short of money
「お金がない」は英語では be broke や be short of money などで表現することができます。
It's before payday, so I'm broke.
(給料日前なので、お金がない。)
※ payday(給料日)
I'm happy that you invited me, but I'm short of money, so I can't go abroad.
(誘ってくれたことは嬉しいけど、私はお金がないので、海外旅行には行けません。)
ご参考にしていただければ幸いです。