urara

uraraさん

2023/08/08 12:00

なぞらえる を英語で教えて!

富士山になぞらえて作ったお菓子など、何かに似せて作る時に「なぞらえる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 528
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 00:00

回答

・To liken to
・To compare to
・To draw parallels to

This dessert is likened to Mount Fuji, both in appearance and taste.
このデザートは見た目も味も富士山になぞらえて作られています。

「to liken to」は、「~に例える」「~と同じと見なす」という意味の英語表現です。何かを他のものや状況と比較して説明したいとき、または共通点や類似性を見つけたいときに使用します。具体的な例やメタファーを用いて、理解を深める助けになります。また、文学的な表現や詩的な表現にもよく用いられます。

This cake is modeled after Mount Fuji, to compare it to something.
このケーキは富士山になぞらえて作られました、何かに比べるとすれば。

To draw parallels to Mount Fuji, this sweet was created to resemble its shape.
富士山になぞらえて、このお菓子はその形に似せて作られました。

「To compare to」は、2つ以上のものを比較し、類似点や相違点を見つけるために使用します。「This car compares well to the older model」のように使います。「To draw parallels to」は、2つの異なるものの間に共通点や類似性を見つけるために使用します。「His situation draws parallels to mine」のように使います。この表現は、より深いレベルでの類似性を示唆するため、しばしば物語や人生経験の比較に使用されます。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 13:56

回答

・after
・imitate

1. 「after」という前置詞は、「~の後で、後ろに」という意味がありますが、「~にちなんで、~に倣って、なぞらえて」などの意味もあります。

This shop's popular products are sweets made after Mt. Fuji.
「富士山になぞらえて作ったお菓子が、このお店の人気商品です。」
*「after」は、「name after(~にちなんで名前を付ける)」などの使われ方もします。

2. また、「~に似せる、同じに見えるようにする」や、「再現する」という意味は「imitate」という動詞が使われます。

This figurine is made to imitate the real thing.
「この置物は、本物に似せて作られている。」
*「figurine」は、金属や陶器で作られた小さな像を意味します。

役に立った
PV528
シェア
ポスト