macsさん
2023/11/21 10:00
危なそうだな を英語で教えて!
説明を聞いたら危険そうなので、「危なそうだな」と言いたいです。
回答
・That looks dangerous.
・That seems risky.
・That appears hazardous.
After hearing the explanation, That looks dangerous.
説明を聞いた後、「それは危険そうだな」。
「That looks dangerous.」は「それは危険に見える」という意味のフレーズです。具体的な物や行為を指して、それが安全でないと思われる、危険を伴っていると評価する時に使います。例えば、高所から飛び降りる人を見て「That looks dangerous.」と言ったり、怪しげな飲み物を見て使ったりします。また、自分自身がその危険な行為を止めるように、または他人を保護するために警告としても使われます。
You're going to climb that mountain alone? That seems risky.
「一人でその山に登るつもり?それ、危なそうだな。」
That appears hazardous. Are you sure it's safe?
「それは危険そうだね。本当に安全なの?」
That seems riskyは日常的な状況でよく使われ、物事が失敗する可能性があることを示します。例えば、株式投資に大金をつぎ込むことや、準備なしにプレゼンテーションを行うことなどが該当します。一方、That appears hazardousは物理的な危険を示し、特に安全に対する直接的な脅威を指すときに使われます。例えば、壊れた橋を渡ることや、安全装置がない機械を操作することなどが該当します。
回答
・I think it’s dangerous.
・I feel like it's risky.
I think it’s dangerous.
危なそうだな。
I think は「私は思う」という意味のフレーズですが、よく「〜そう」「〜かも」という意味で使われます。また、dangerous は「危険な」「物騒な」といった意味を表す形容詞です。
I think it’s dangerous. You should stop it.
(危なそうだな。やめた方がいいよ。)
I feel like it's risky.
危なそうだな。
feel like 〜 で「〜そう」「〜な気がする」という意味を表せます。また、risky も「危険な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「危険を伴う」「失敗すると危険」というニュアンスの表現になります。
I’m not familiar with stocks, but I feel like it's risky.
(俺は株には詳しくないけど、危なそうだな。)