Ramuさん
2023/08/08 12:00
どうせ無駄だ を英語で教えて!
挑戦しても意味がないと思うので、「やったってどうせ無駄だ」と言いたいです。
回答
・It's pointless anyway.
・It's a lost cause anyway.
・It's all for naught anyway.
It's pointless anyway, even if we try.
どうせ挑戦しても無駄だよ。
「It's pointless anyway.」は「それはどうせ無駄だよ」という意味で、行動や努力が無意味であると感じたときや、結果が変わらないと思ったときに使います。たとえば、結果が決まっている試合に参加することや、自分の意見が無視される会議に参加することなど、努力や時間を無駄にする行動を指して使うことが多いです。
Why bother studying for the test? It's a lost cause anyway.
「どうせ無駄だから、テストの勉強をする意味があるの?」
I've been trying to get this project off the ground, but it's all for naught anyway.
このプロジェクトを進めようとしてきたけど、やったってどうせ無駄だ。
It's a lost cause anywayは、特定の試みや努力が成功する見込みがないと感じるときに使います。一方、It's all for naught anywayは、行った行為や努力が結局無意味であったと感じるときに使います。前者は失敗に終わると考えている未来の試みについて、後者はすでに行われた行為について使います。
回答
・It's pointless.
・It's useless anyway.
It's pointless to try.
やったってどうせ無駄だ。
「pointless」は「point:要点」と「less:ない」が合体した単語だと考えられます。「要点がない」、つまり「無駄」というように解釈できます。「to try」は to不定詞で「挑戦すること」が無駄だという説明をしています。
2. It's going to be useless anyway.
どうせ無駄だよ。
「useless」も「pointless」と同様、「use:用途」+「less:ない」を組み合わせてできた単語で、「用途がない=無駄」と考えることができます。「anyway」が「どうせ」を表現しています。