Airi

Airiさん

2023/08/08 12:00

でも、まあいいか、一日だし。 を英語で教えて!

食べようとしたものの賞味期限が切れていたので、「でも、まあいいか、一日だし。」と言いたいです。

0 310
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・Oh well, it's only for a day.
・Whatever, it's just one day.

「まあ、いっか。たった1日だけだし!」という感じです。

少し残念なことや面倒なことがあっても、「一日だけの辛抱だ」と自分に言い聞かせて、気持ちを切り替える時に使います。

例えば、気が進まないイベントに参加する時や、大変な仕事を1日だけ頼まれた時などに「仕方ない、乗り切ろう!」という軽い諦めと前向きな気持ちを表せます。

Oh well, it's only for a day. I'm sure it's still fine to eat.
まあいいか、一日だけだし。きっとまだ食べても大丈夫だよ。

ちなみに、「Whatever, it's just one day.」は「まあ、いいや。たった一日じゃん」という感じです。何か嫌なことや面倒なことがあっても、「一日だけ我慢すればいいか」と気持ちを切り替える時に使えます。例えば、気が進まないイベントに参加する時や、一日だけの短期バイトが大変な時なんかにピッタリですよ。

Oh, this is expired... Whatever, it's just one day.
あ、これ賞味期限切れてる…まあいいか、一日だし。

Remi Hayashi

Remi Hayashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/28 07:54

回答

・Well, It's fine, only one day passed.
・Well, It's ok, it's expired only one day.

1. Well, It's fine, only one day passed.
でも、まぁいいか、一日だし。
well:まぁ
passed:過ぎた
It's fineは「大丈夫」と言いたい時に使います。
例)
This milk is 10 days past its expiry date.
この牛乳は賞味期限を10日も過ぎている。

2. Well, It's ok, it's expired only one day.
でも、まあいいか、一日だし。
expired:期限が切れた

例)
A: When is the expire date for this cheese?
このチーズの賞味期限はいつですか?
B: Until January next year.
来年の1月までです。

役に立った
PV310
シェア
ポスト