Airiさん
2023/08/08 12:00
でも、まあいいか、一日だし。 を英語で教えて!
食べようとしたものの賞味期限が切れていたので、「でも、まあいいか、一日だし。」と言いたいです。
回答
・Oh well, it's only for a day.
・Whatever, it's just one day.
「まあ、いっか。たった1日だけだし!」という感じです。
少し残念なことや面倒なことがあっても、「一日だけの辛抱だ」と自分に言い聞かせて、気持ちを切り替える時に使います。
例えば、気が進まないイベントに参加する時や、大変な仕事を1日だけ頼まれた時などに「仕方ない、乗り切ろう!」という軽い諦めと前向きな気持ちを表せます。
Oh well, it's only for a day. I'm sure it's still fine to eat.
まあいいか、一日だけだし。きっとまだ食べても大丈夫だよ。
ちなみに、「Whatever, it's just one day.」は「まあ、いいや。たった一日じゃん」という感じです。何か嫌なことや面倒なことがあっても、「一日だけ我慢すればいいか」と気持ちを切り替える時に使えます。例えば、気が進まないイベントに参加する時や、一日だけの短期バイトが大変な時なんかにピッタリですよ。
Oh, this is expired... Whatever, it's just one day.
あ、これ賞味期限切れてる…まあいいか、一日だし。
回答
・Well, It's fine, only one day passed.
・Well, It's ok, it's expired only one day.
1. Well, It's fine, only one day passed.
でも、まぁいいか、一日だし。
well:まぁ
passed:過ぎた
It's fineは「大丈夫」と言いたい時に使います。
例)
This milk is 10 days past its expiry date.
この牛乳は賞味期限を10日も過ぎている。
2. Well, It's ok, it's expired only one day.
でも、まあいいか、一日だし。
expired:期限が切れた
例)
A: When is the expire date for this cheese?
このチーズの賞味期限はいつですか?
B: Until January next year.
来年の1月までです。
Japan