Mai Sagawa

Mai Sagawaさん

2023/08/08 12:00

そんな人はいません を英語で教えて!

テレビ取材で「ここに世界記録保持者の方がいると聞いたのですが」と言われたので、「そんな人はここにはいません」と言いたいです。

0 406
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 17:11

回答

・There's no one like that.
・No such person exists.

「あんな人、他にいないよね」という意味で、良い意味でも悪い意味でも使えます。

良い意味なら「彼みたいな素敵な人はいない」という称賛や、「彼女ほど面白い人はいない」というユニークさへの感嘆。悪い意味なら「あんなヤツは他にいない」という呆れた気持ちを表します。

誰かの個性や行動が「唯一無二」だと感じた時にぴったりの一言です。

There's no one like that here.
そんな人はここにはいません。

ちなみに、「No such person exists.」は「そんな人いるわけないじゃん!」というツッコミで使えます。理想が高すぎる相手に「そんな完璧な人いないよ」と諭したり、ありえないくらい都合のいい話に「そんなお人好しは存在しないって」と呆れたりする感じです。文字通り「該当者なし」の意味でも使えます。

I'm sorry, but no such person exists here.
申し訳ありませんが、そのような方はここには存在しません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 06:32

回答

・There is not such a person.
・There is no such person.

There is not such a person.
そんな人はいません。

there is 〜 や there are 〜 は、「〜がいる」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現です。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」という意味で使われることもあります。

There is not such a person here. I think it’s misinformation.
(そんな人はここにはいません。誤情報だと思います。)

There is no such person.
そんな人はいません。

there is no とすると、there is not とするより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。

I don't know well, but there is no such person.
(よくわかりませんが、そんな人はいません。)

役に立った
PV406
シェア
ポスト