Shotaro

Shotaroさん

2023/08/08 12:00

そんな言い方は失礼です。 を英語で教えて!

失礼な言い方をされたので、「そんな言い方は失礼です」と言いたいです。

0 422
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・That's a rude way to say it.
・That's an impolite way to put it.
・That's a disrespectful way to express it.

That's a rude way to say it. You could have chosen better words.
「それは失礼な言い方です。もっとマナーのある言葉を選べたはずです。」

「That's a rude way to say it.」は、「それは失礼な言い方だ」という意味です。相手の言葉遣いや表現が無礼であるときや、攻撃的・不適切だと感じたときに使います。例えば、人を侮辱したり、非難したりするような言葉遣いをした場合や、敬意を欠いた言い方をした場合などに指摘するのに使えます。

You're just a lazy bum.
That's an impolite way to put it.
「あなたはただの怠け者だ」
「そんな言い方は失礼です」

You just said that in a very disrespectful manner.
「あなたはそれを非常に失礼な方法で言いました。」

These phrases are similar, but have slightly different nuances. That's an impolite way to put it is used when someone's choice of words or tone is deemed rude, but doesn't necessarily imply a lack of respect. For example, if someone burps and says, Excuse my burp, you could respond with this phrase. On the other hand, That's a disrespectful way to express it implies a disregard for someone's feelings or status. For example, if someone insults your boss, you might use this phrase. In general, disrespectful is more severe than impolite.

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 07:12

回答

・That way of saying is rude.
・That way of saying is disrespectful.

That way of saying is rude.
そんな言い方は失礼です。

way of saying は「言い方」または「口癖」などの意味を表す表現になります。また、rude は「失礼な」「下品な」などの意味を表す形容詞です。

That way of saying is rude. Please apologize to me.
(そんな言い方は失礼です。謝ってください。)

That way of saying is disrespectful.
そんな言い方は失礼です。

disrespectful は「失礼な」「軽蔑的な」などの意味を表す形容詞です。また、disrespect と言うと「失礼」や「軽蔑する」などの意味を表せます。
※ disrespect は日本の流行り言葉「ディスる(悪口を言う)」の語源になります。

That way of saying is disrespectful. Please withdraw it.
(そんな言い方は失礼です。撤回してください。)

役に立った
PV422
シェア
ポスト