tomoki

tomokiさん

2024/12/19 10:00

失礼ですが、電話番号お間違えでは? を英語で教えて!

知らない電話番号からの電話があったので、「失礼ですが、電話番号お間違えでは?」と言いたいです。

0 20
laki

lakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 16:29

回答

・I'm sorry but I think you have a wrong number.

「失礼ですが、電話番号お間違えでは?」は英語で上記のように表現できます。

I’m sorry but 「失礼ですが、すみませんが」
I think ~ 「〜だと思う」
Wrong number 「違う電話番号」

例:
A: Hello, can I place a to go order?
こんにちは、テイクアウトの注文できますか?
B: I'm sorry but I think you have a wrong number.
失礼ですが、電話番号お間違えでは?

You have a wrong number は直訳すると「あなたは間違った番号を持っている」となります。
知らない人から電話が来た際には、上記のように伝えると、すぐに理解してくれるはずです。

また、アメリカでは「テイクアウト」は英語で to go といい、レストランで飲食する場合は for here といいます。お会計をする際に for here or to go? 「ここで食べますか?お持ち帰りですか?」と聞かれることが多々あります。

役に立った
PV20
シェア
ポスト