sawasakiさん
2023/08/08 12:00
そうはいかない を英語で教えて!
上手くごまかして逃げようとしている人がいるので、「そうはいかない」と言いたいです。
0
221
回答
・That's not going to work.
「そうはいかない」は、上記の通りで表します。
ここでのworkは、「うまくいく」という意味からきています。
not going toは、「~にはならない」という意味です。
これらを繋げると、not going to work「そううまくいかない」「そうはいかない」という意味になります。
例文:
You're trying to bluff your way out, but that's not going to work.
上手くごまかして逃げようとしているけど、そうはいかないよ。
*bluff one's way out 上手くごまかして逃げ出す
I know you're trying to avoid the issue, but that's not going to work.
問題から避けようとしているようだけど、そうはいかないよ。
役に立った0
PV221