ryosukeさん
2023/08/08 12:00
スピード出し過ぎないでね を英語で教えて!
子供が免許取りたてなので、「スピード出し過ぎないでね」と言いたいです。
回答
・Don't drive too fast.
Don't (You cannot) drive too fast. You're only a beginner driver.
車でスピードを出しすぎないでね。まだ運転初心者なんだから。
"drive"は、お馴染み、車などの乗り物を「運転」することを意味しています。"too fast"を付け加えることにより、運転速度が速すぎることを表現しています。
"Do not drive too fast"や"You cannot drive too fast"とすることで、スピードを出しすぎることを禁止します。
"too fast"は、車の運転以外にも、"run"(走る)や"go"(行く)など、人や物体が移動する動詞とともに使うことができます。
回答
・Don't go too fast, okay?
・Take it easy, okay?
Don't go too fast, okay?
スピード出し過ぎないでね。
「あまり急ぎすぎないでね」という表現は、様々な状況で使われます。例えば、友人が新しい関係に飛び込む前に慎重に考えるように忠告する場合や、仕事でのプロジェクトを急いで進めることによるミスを避けるために注意を促す場合などです。この表現は、物事をゆっくり進めることの重要性を伝える際に使われることが多いです。
Take it easy, okay? Don't drive too fast since your child just got their license.
気をつけてね、スピード出し過ぎないで。子供が免許取りたてだから。
「Don't go too fast, okay?」は、相手に焦らずに進むように促すニュアンスで、仕事や学習の進捗を心配して言います。「Take it easy, okay?」は、相手にリラックスしてゆっくり進むように促すニュアンスで、ストレスや緊張を和らげる時に使います。日常生活で使われることが多く、友人や家族との会話でよく聞かれます。