![Jam](https://nativecamp.net/user/images/avatar/09.png)
Jamさん
Jamさん
ゴミ箱行き を英語で教えて!
2023/08/08 12:00
全然うまくレポートが書けなかったので、「こんなレポートはゴミ箱行きだ」と言いたいです。
![Takemikan](https://nativecamp.net/user/images/avatar/03.png)
2024/05/20 18:04
回答
・(this) belongs in the trash
・(this) is going to the bin
・(this) is trash
1. (this) belongs in the trash
ゴミ箱にあるべきだ
This report belongs in the trash.
このレポートはゴミ箱にあるべきだ。
「ゴミ箱行き」ではいろいろな意味合いがあります、「忘れ去られるべき」や「ゴミみたい」等々。今回は後者の意味に近い英語のフレーズにしています。
belong は「そこにあるべき」という意味合いを持つので、trash「ゴミ箱」と指定すれば「ゴミ箱にあるのがふさわしい」となります。ただし trash は「ゴミ」と「ゴミ箱」両方の使い方あるので、in the trash みたいな名詞句等で使わないと「ゴミ」と捉えられてしまいます。
2. (this) is going to the bin
ゴミ箱行きだ
These papers are going to the bin.
この資料はゴミ箱行きだ。
こちらの方が直訳ですが、「ゴミみたい」の意味合いよりただ単純に「捨てる」のニュアンスが強いので、本質を捉えない事があります。
3. (this) is trash
ゴミだ。
This report is trash.
このレポートはゴミだ。
「ゴミみたいだ」より直接的な表現です。
![Takemikan](https://nativecamp.net/user/images/avatar/03.png)
Takemikan