Chiaki

Chiakiさん

2020/02/13 00:00

ゴミ箱がゴミで溢れている を英語で教えて!

ゴミ箱がいっぱいになっている様子を伝えたい

0 520
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/11 00:00

回答

・The trash can is overflowing with garbage.
・The garbage is spilling out of the trash can.

Hey, can you take out the trash? The trash can is overflowing with garbage.
「ねえ、ゴミ出ししてくれる?ゴミ箱がゴミで溢れているんだよ。」

この表現は、ゴミ箱がゴミでいっぱいになり、それがあふれ出している様子を描写しています。つまり、ごみがゴミ箱から溢れ出て、本来の収納範囲を超えている状態を指します。一般的には、家庭やオフィスなどでゴミが適切に処分されずに放置されるなど、不衛生な状況や不適切な管理を非難する文脈で使われます。

Hey, could you take out the trash? The garbage is spilling out of the trash can.
「ねえ、ゴミ出ししてくれない?ゴミがゴミ箱からあふれてるよ。」

「The trash can is overflowing with garbage」はゴミ箱がゴミでいっぱいになっている状態を指し、ゴミがあふれている様子を形容的に表現します。対して、「The garbage is spilling out of the trash can」はゴミがゴミ箱から実際に溢れ出て、床や地面に広がっている状態を指します。前者はゴミ箱がいっぱいであることを強調し、後者はゴミが物理的にこぼれ出ている状況を強調します。

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/13 09:50

回答

・The wastebasket is filled with trash to the brim.
・Trash is piling up in the wastebasket.
・Trash is heaping up in the wastebasket.

以下は、山盛りで、こぼれ落ちそうな状態を表す時に使うフレーズです。
be full to the brim 溢れそうに一杯になっている
brim (容器などの)縁、へり

以下のフレーズも使えます。
fill with 盛る、満たす、いっぱいにする
pile up 積み重ねる
heap up 積み上げる、山盛りにする

The wastebasket is filled with trash to the brim.
ゴミ箱がゴミで山盛りであふれそうだ。(ゴミ箱がゴミで溢れている。)

Trash is piling up in the wastebasket.
ゴミ箱にゴミが積み重なっている。(ゴミ箱がゴミで溢れている。)

Trash is heaping up in the wastebasket.
ゴミ箱にゴミが積み上がっている。(ゴミ箱がゴミで溢れている。)

役に立った
PV520
シェア
ポスト