Yukko

Yukkoさん

2023/08/08 12:00

この方が上手くいくんだから を英語で教えて!

仕事で違う方法をすすめている人に「この方が上手くいくからやってみて」と言いたいです。

0 390
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・This way works better.
・It's just the better way to do it.

「こっちのやり方のほうがうまくいくね!」「この方法のほうが効率的だよ」といったニュアンスです。

以前の方法や別のやり方と比べて、より良い結果が出たり、スムーズに進んだりする状況で使います。仕事の改善提案から、料理のコツ、ゲームの攻略法まで、日常の様々な場面で気軽に使える便利な一言です。

Why don't you try it this way? This way works better.
こっちのやり方で試してみたらどうですか?この方が上手くいきますよ。

ちなみに、"It's just the better way to do it." は「まあ、そっちの方がいいやり方だからね」くらいの軽いニュアンスで使えます。何か特別な理由を長々説明するのではなく、「他に選択肢もあるけど、こっちが合理的でしょ?」と、シンプルでより良い方法を提案するときにぴったりな一言です。

I know you have your own process, but trust me, it's just the better way to do it.
君のやり方があるのはわかるけど、信じて、こっちの方が просто上手くいくやり方なんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 18:51

回答

・It works more this way.
・This works out more.

It works more this way.
この方が上手くいくんだから。

work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「効く」「機能する」などの意味も表せます。また、way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味も表せます。

I can't explain it well, but it works more this way, so you should give it a try.
(うまく説明出来ないけど、この方が上手くいくからやってみて。)

This works out more.
この方が上手くいくんだから。

work out は「運動する」「筋トレする」などの意味を表す表現ですが、「うまくいく」という意味も表せます。

What are you doing? This works out more.
(何やってるの?この方がうまくいくんだから。)

役に立った
PV390
シェア
ポスト