Junya

Junyaさん

Junyaさん

きっといい知らせが来るよ を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

試験後に結果を心配している友達がいるので、「きっといい知らせが来るよ」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/01 12:15

回答

・I'm sure you can get good news.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「きっといい知らせが来るよ」は英語で上記のように表現できます。

I’m sure that 主語 動詞で「きっと〜だよ」という「何かを確信」しているときに使われる表現になります。thatは省略可能です。

例文:
Don’t worry about it. I'm sure you can get good news.
(心配しないで!きっといい知らせが来るよ。)
* worry about 〜を心配する
(ex) I’m worried about his condition.
(私、彼の状態を心配しています。)

A: My brother took an important exam last week and we are waiting for the result right now.
(先週、私の弟は大切な試験を受けて、今結果を待ってるんです。)
B: I'm sure you can get good news.
(きっといい知らせが来るよ。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 250
役に立った
PV250
シェア
ツイート