sayana

sayanaさん

2023/08/08 12:00

かんなをかける を英語で教えて!

製材所で働いているので、「木の板にかんなをかける仕事をしてます」と言いたいです。

0 287
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 17:11

回答

・to plane wood
・to smooth things over

「to plane wood」は、かんな(plane)を使って木の表面を削り、平らで滑らかにすることです。

DIYで家具を作るときに板の表面をきれいにしたり、歪んだ木材をまっすぐに整えたりする場面で使います。プロの大工さんから日曜大工まで幅広く使える表現ですよ!

I plane wood at the sawmill.
製材所で木の板にかんなをかける仕事をしています。

ちなみに、「to smooth things over」は、口論や気まずい出来事の後、ギクシャクした関係や場の雰囲気を「丸く収める」とか「和ませる」という意味で使えます。例えば、友達と喧嘩した後に「仲直りのためにご飯おごるよ」と言うような、関係修復のアクションを指す便利な表現です。

I work at a sawmill, and my job is to smooth things over on these wooden boards.
製材所で働いていて、木の板の表面を滑らかにするのが私の仕事です。

mjan

mjanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 17:02

回答

・plane

「かんなをかける」は上記のように表します。
かんなをかけるという動作を最もシンプルに表す動詞です。
木材加工の正式な表現として使われます。

I plane wooden boards for a living.
(直訳:生計を立てるために、木の板にかんなをかける仕事をしています。)
木の板にかんなをかける仕事をしています。

You need to plane the edges for a smooth finish.
滑らかに仕上げるために、端をかんながけする必要がある。

また、 planer 「かんな」(名詞)を用いた表現もご紹介します。
ご質問の英訳はこちらの表現でも伝わると思います。

My job is to smooth wooden boards with a planer.
(直訳:私の仕事はかんなで木の板を滑らかにすることです。)
私は木の板にかんなをかける仕事をしています。

ご参考になれば幸いです!

役に立った
PV287
シェア
ポスト