MEY

MEYさん

2023/08/08 12:00

かごを編む を英語で教えて!

植物が好きなので、「かごを編んでいる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 813
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 17:11

回答

・Weave a basket
・Make a basket.

「かごを編む」という文字通りの意味です。手芸や工芸で、植物のつるなどを編んでかごを作る作業を指します。

趣味の話で「週末はかごを編んでるんだ」のように使えます。また、比喩的に何かを根気よく作り上げるイメージで使うこともあります。

I'm weaving a basket for my new plant.
新しい植物のためにかごを編んでいます。

ちなみに、「Make a basket.」はバスケでシュートを決める時や、丸めた紙などをゴミ箱に投げ入れる時に「入れろ!」「決めろ!」と応援する感じで使います。シュートが決まった瞬間に「He made a basket!(彼、決めた!)」と言うことも。狙ってスポッと入れる、そんな成功のニュアンスがある表現です。

I'm making a basket for my new plant.
新しい植物のためにかごを編んでいます。

kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/23 08:21

回答

・weave a basket

「かごを編む」は上記のように表現できます。

weave「(藤や竹を使いかごバックなどを)編む」
ingをつけることによって現在進行形になります。
basket「かご」

例文
A:What are you doing?
なにしてるの?
B:I'm weaving a basket. I love using these natural materials.
今かごを編んでいるんだよ。自然の材料を使うことが大好きなんだ。

What are you doing?:現在何をしているのかを尋ねるフレーズです。
natural「自然の」
material「材料」

補足
knit 「(毛糸・織物を)編む」
braid 「(頭髪を)編む」

役に立った
PV813
シェア
ポスト