paruke

parukeさん

parukeさん

お得意さん を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

会社で、新入社員に、「こちらの方はお得意さんです」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 13:42

回答

・regular customer
・loyal customer

regular customer
お得意さん

regular は「通常の」「いつもの」といった意味を表す形容詞ですが、「常連の」という意味も表すことができます。また、customer は「客」「取引先」などの意味を表す名詞です。

He is a regular customer.
(こちらの方はお得意さんです。)

loyal customer
お得意さん

loyal は「忠実な」「誠実な」という意味を表す形容詞なので、直訳すると「忠実はお客様」という意味になりますが、こちらも「お得意さん」「お得意様」という意味で使われる表現になります。

Our business is basically supported by our loyal customers.
(我々のビジネスは基本的に、お得意さんに支えられてるんだ。)

0 197
役に立った
PV197
シェア
ツイート