macs

macsさん

2023/08/08 12:00

うちうちの を英語で教えて!

家族しか知らないので、「これはうちうちの話です」と言いたいです。

0 197
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/28 05:12

回答

・intimate
・private

intimate
うちうちの

intimate は「親密な」「親しい」などの意味を表す形容詞ですが、「個人的な」「私的な」「うちうちの」などの意味も表せます。

This is an intimate talk. Only my family knows.
(これはうちうちの話です。家族しか知りません。)

private
うちうちの

private も「個人的な」「私的な」「うちうちの」などの意味を現す形容詞ですが、こちらは「私営の」「私立の」などの意味も表せます。

This is a private thing, so I don't think you have to tell them.
(これはうちうちのことなので、彼等に伝える必要はないと思う。)

役に立った
PV197
シェア
ポスト