Satooさん
2023/08/08 12:00
あなたといると安心します を英語で教えて!
いつも面倒見てくれる先輩がいるので、「あなたといると安心します」と言いたいです。
回答
・I feel so comfortable around you.
・I feel so safe with you.
「あなたといると、すごく落ち着く」「気を使わなくていいから楽だな」というニュアンスです。物理的な快適さだけでなく、精神的な安心感や信頼を表す温かい言葉です。
恋人や親友、家族など、一緒にいてリラックスできる相手に「素の自分でいられるよ」と伝えたい時にぴったりです。沈黙さえも心地よく感じるような、親密な関係で使われます。
I feel so comfortable around you because you always look out for me.
あなたといると、いつも気にかけてくれるのでとても安心します。
ちなみに、「I feel so safe with you」は「あなたといると、すごく安心する」という意味。身体的な安全だけでなく、心を許せる、何でも話せるという精神的な安心感を表す時にぴったり。恋人や親友など、信頼する相手への愛情や感謝を伝える温かい言葉だよ。
I feel so safe with you, like I can always count on you.
あなたといると、いつも頼れるので本当に安心します。
回答
・I feel comfortable when I am with you.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「あなたといると安心します」は英語で上記のように表現できます。
feel comfortableで「(精神的に)安心感を覚える」という意味になります。
例文:
You always take care of me, so I feel comfortable when I am with you.
いつも面倒をみてくれるのであなたといると安心します。
* take care of ~の世話をする・めんどうをみる
(ex) Who took care of your child?
誰が子どもの世話をしたの?
I feel comfortable when I am with you. I can talk about anything with you.
あなたといると安心します。あなたにはなんでも話せます。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan