Nanaさん
2023/08/08 12:00
6年制の学校 を英語で教えて!
中高一貫校なので、「6年制の学校です」と言いたいです。
回答
・a six-year program
・A school that runs from first to sixth grade
「6年制の課程」や「6年間の教育プログラム」といった意味です。大学の医学部や薬学部、小中高一貫教育のように、特定の目的のために6年間かけて計画的に組まれたカリキュラムを指します。学習や訓練の文脈でよく使われる、少しフォーマルだけど分かりやすい表現です。
It's a six-year program that combines junior high and high school.
ここは中高一貫の6年制プログラムです。
ちなみに、「a school that runs from first to sixth grade」は、日本の「小学校」に相当する学校を指すときに使える便利な表現だよ。アメリカの elementary school は 보통 5年生までなので、日本の6年制の小学校を説明するときにこの言い方をすると、相手に正確なイメージが伝わりやすいんだ。
It's a six-year school that runs from first to sixth grade, which is equivalent to junior high and high school in the U.S.
アメリカの中学と高校にあたる、1年生から6年生まである6年制の学校です。
回答
・six-year school
six-year school
6年制の学校
six-year は「6年の」「6年制の」「6歳の」などの意味を表す形容詞になります。また、school は「学校」という意味を表す名詞ですが、「学校教育」という意味でも使われます。
※ちなみに、school を使ったスラング的表現で、old shcool(古い学校)と言うと、「昔ながらのもの」「古き良きもの」というような意味を表せます。(「古臭いもの」というような意味でも使われますが。)
My school is an integrated junior and senior high school, so it's a six-year school.
(私の学校は、中高一貫校なので、6年制の学校です。)
Japan