Shizuka

Shizukaさん

Shizukaさん

~に通じている を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

文学に通じているなど、詳しく知っている時に「~に通じている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Connected to ~
・Linked to ~
・Tied to ~

I am well-versed in literature.
私は文学に詳しいです。

「Connected to」は「~と接続されている」や「~と関連がある」を意味する表現です。主に物理的な接続(例:コンピュータがインターネットに接続されている)や関連性・連携(例:彼の成功は彼の努力に直結している)を示す際に使います。また、人と人との関係性(例:彼女は有名な俳優と繋がりがある)を示す場合にも使用されます。

John is well-versed in literature.
ジョンは文学に通じている。

I am well-versed in literature.
私は文学に精通しています。

Linked toは物事が関連性やつながりを持っていることを指し、より一般的な接続を示します。一方、tied toはより強く、しっかりとした関連性や依存関係を示します。例えば、「彼の成功は努力にlinked toしている」は、彼の成功と努力の間にある一般的な関連性を示します。しかし、「彼の成功は彼の努力にtied toしている」は、彼の成功が彼の努力なしでは達成できないほど強く依存していることを示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/19 07:06

回答

・be well versed in 〜
・be familiar with 〜

be well versed in 〜
〜に通じている

versed は「詳しい」や「熟知した」というような意味の形容詞なので、「よく」という意味を表す well と合わせて「通じている」というニュアンスを表せます。

He works at a gas station, so he is well versed in cars.
(彼はガソリンスタンドで働いているので、車に関して通じている。)

be familiar with 〜
〜に通じている

familiar は「詳しい」などの意味を表す形容詞になりますが、「親しんでいる」「馴染みがある」という意味も表せます。

He's a lawyer. Of course he is familiar with the law.
(彼は弁護士だ。当然、法律には通じている。)

0 338
役に立った
PV338
シェア
ツイート