wakabayashi

wakabayashiさん

wakabayashiさん

~でできた を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

木でできたなど、何かから作られる時に「~でできた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Made of
・Constructed from
・Composed of

This table is made of wood.
このテーブルは木でできています。

「Made of」は「~で作られている」という意味で、物や建物、衣服などが何から作られているのかを説明するときに使います。また、素材や成分がそのままの形状や性質を保っている場合に使用します。例えば、「This chair is made of wood(この椅子は木で作られている)」のように使います。ただし、処理や変化を経て全く違う形になったものには使いません。

This house is constructed from wood.
この家は木でできています。

This desk is composed of wood.
この机は木でできています。

Constructed fromとComposed ofの違いは微妙で、大部分の文脈では同じ意味で使われますが、一部の場合では違いがあります。Constructed fromは、あるものが特定の部品や素材から組み立てられたことを強調し、その製造過程を指すことが多いです。例:The house was constructed from bricks. 一方、Composed ofは、構成要素そのものに焦点を当て、全体が何からできているかを示します。例:The human body is composed of various organs. これは、製造過程よりも単純な存在論的な事実を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/19 07:23

回答

・be made of 〜
・be made from 〜

be made of 〜
〜でできた

make は「作る」という意味の動詞なので、be made と受動態にすると、「作られた」=「できた」という意味を表現できます。

This toy is so popular because it is made of wood.
(このおもちゃは木でできた物なので、とても人気があります。)

be made from 〜
〜でできた

from 〜 とする場合は、〜の見た目などが元々の状態とは変わっている(一目見て分からない)場合に使われます。

The frames of these glasses are made from resin.
(このメガネのフレームは樹脂でできています。)
※ resin(樹脂、松ヤニ、など)

0 374
役に立った
PV374
シェア
ツイート