hakubaさん
2023/07/31 16:00
雪深い を英語で教えて!
雪が多く降っている時に「雪深い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Deep in snow
・Snow-covered
・Snow-blanketed
We're deep in snow today.
今日は雪が深いですね。
「Deep in snow」は、「雪が深い」という意味です。大量の雪が降った後や、雪山、雪国など雪が深く積もる場所を表現する際に使います。また、比喩的には困難や問題に深く困っている状況を表すこともあります。例えば、仕事や借金などで苦しんでいる人を「彼は雪の深い中にいる」という風に表現することができます。
The ground is snow-covered.
「地面は雪で覆われている。」
The town is snow-blanketed after the heavy snowfall last night.
昨夜の大雪の後、町は雪深い状態になっています。
Snow-coveredとSnow-blanketedはどちらも大量の雪が積もっている状況を表すために使われますが、微妙な違いがあります。Snow-coveredは一般的に雪がある程度積もっていることを指します。一方、Snow-blanketedはより強調的で、全体が雪で覆われている、雪に完全に覆い尽くされているという意味合いが強いです。Snow-blanketedは詩的な表現や強いビジュアルイメージを伝えたい場合によく使われます。
回答
・snowy
・deep snow
・a lot of snow
1. snowy
「雪深い」「雪の多い」という意味の形容詞snowyで表現できます。
例文
It's snowy here.
こちらは雪深いです。
It's snowy today around my house.
今日は我が家の周りは雪深いです。
2. deep snow
deepは「深い」という意味の形容詞ですので「深い雪=雪深い」と表現できます。
例文
I was born in a deep snow area.
私は雪深い地域で生まれました。
It's difficult skiing in a deep snow area.
雪深い辺りでスキーをするのは困難だよ。
3. a lot of snow
こちらは直訳すると「たくさんの雪」という意味ですが、質問の場面では「(雪が多く降っていて)雪深い」ということですので、この表現も使えます。
例文
We have a lot of snow, can you imagine that?
たくさん雪が積もっているよ、想像できる?