yuuiさん
2023/07/31 16:00
店舗数が多い を英語で教えて!
洋服のお店で、店員に、「ここは店舗数が多いから助かる!」と言いたいです。
回答
・Has a large number of stores
・Has many outlets
・Boasts a wide retail presence
Certainly! Before providing the translations could you please specify what /-content1-/ represents in the sentences? This will help ensure that the examples are accurate and relevant.
「Has a large number of stores」は、「多くの店舗を持っている」という意味です。このフレーズは、企業やブランドが広範囲にわたり多数の店舗を展開していることを示す際に使います。一般的に、その事業の規模や成功を強調する文脈で使用されます。
It's really convenient that this store has many outlets!
この店舗には多くの支店があるから、本当に便利です!
"I love shopping here because it boasts a wide retail presence; it's so convenient!"
「ここでの買い物が好きです。店舗数が多いから本当に便利だから!」
「Has many outlets」は事実をシンプルに表現し、店舗が多いことを直接的に伝えます。一方、「Boasts a wide retail presence」はもう少し自慢めいたニュアンスを持ち、広範な店舗網を誇ることを強調する表現です。前者は日常的な会話やシンプルな情報伝達に、後者はマーケティングや公式なプレゼンテーションで好まれます。
回答
・number of stores
・a plurality of stores
I'm glad this store has number of stores.
ここは店舗数が多いから助かる!
「number of stores」で「店舗数」と意味し、「店舗数が多い」というニュアンスになります。
This café is famous and has a plurality of stores , so it's very popular nationwide.
このカフェは有名で店舗数が多いので全国で大人気だ。
「plurality」は「複数性・多数派」という意味があります。つまりここでは「店舗数の多さ」を表現しています。
The total number of stores
店舗数が多い
「total」で「全体の数・総数」を意味し「店舗の数全体を」さ指しています。「店舗数が多い」ということができます。