Motoki D

Motoki Dさん

2023/07/31 16:00

必要性がわからない を英語で教えて!

無駄だと思ったので、「必要性がわからない」と言いたいです。

0 242
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 00:00

回答

・Don't see the need for it.
・Can't see why it's necessary.
・Fail to understand its importance.

I don't see the need for it since it seems wasteful.
無駄だと思うので、その必要性がわからないです。

「Don't see the need for it」は「それ(特定の事柄や行為)の必要性を感じない」「それが必要だと思わない」という意味になります。相手の提案や意見に対して、自身が必要だと感じないときや、特定の物や行動の必要性を認めない状況で使われます。ニュアンスとしては、自身の意見や視点を伝える際に用いられ、批判的な意味合いも含みます。

He keeps buying new gadgets every week. I can't see why it's necessary.
「彼は毎週新しいガジェットを買っている。その必要性がわからない。」

I tend to fail to understand its importance, considering it pointless.
それが無駄だと思っているので、その必要性がわからない傾向にあります。

Can't see why it's necessaryは、何か特定の事象や行動が必要とされる理由が理解できないときに使います。個人の視点から見て、それが必要であると感じられない場面で使われます。

一方、Fail to understand its importanceは、何かの重要性が理解できないときに使います。これは、その事象や行動がなぜ重要であるとされるのか、その価値が見えないときに使われます。これはより客観的な視点からの理解の欠如を示しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 12:23

回答

・I don't know the need.
・I don't see the need.

I don't know the need.
必要性がわからない。

I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方などによっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。また、need は「必要とする」という意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」「必要性」という意味を表せます。

To be honest, I don't know the need.
(正直言って、必要性がわからない。)

I don't see the need.
必要性がわからない。

see は「会う」や「見る」などの意味を表す動詞ですが、「わかる」「理解する」などの意味も表せます。

I don't want to do it because I don't see the need.
(必要性がわからないので、やりたくない。)

役に立った
PV242
シェア
ポスト