Y sawaki

Y sawakiさん

2024/08/01 10:00

家財保険が必要かわからない を英語で教えて!

保険を見直しているときに「家財保険が必要かわからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 26
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 12:41

回答

・I don't know if we need contents insurance.
・I'm not sure if we need contents insurance.

I don't know if we need contents insurance.
家財保険が必要かわからない。

I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、少し素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況によっては、「知ったことじゃない」というような感じにもなります。

To be honest, I don't know if we need contents insurance.
(正直言うと、家財保険が必要かわからない。)

I'm not sure if we need contents insurance.
家財保険が必要かわからない。

I'm not sure も「わからない」「知らない」などの意味を表す表現ですか、I don't know に比べて、柔らかいニュアンスになります。

At this point, I'm not sure if we need contents insurance.
(現時点では、家財保険が必要かわからない。)

役に立った
PV26
シェア
ポスト